perjantai 31. heinäkuuta 2015

Terkkuja Kotkasta ja Meripäiviltä../ Regards from Kotka and the Maritime Festival..


  
 Moi! Olipa mahtavat Meripäivät! Aika meni taas liian nopeasti.
 Olin nyt siellä vain yhden yön, perjantain yskästä ja väsymyksestä johtuen.
 Perjantai-iltana oloni oli jo parempi, ja onneksi pystyin lähtemään.
 olinhan ostanut liput Yleisessä saunassa-konserttiin, siitä lisää myöhemmin.
 Nousin lauantaiaamuna viideltä ja bussi Kotkaan lähti 6.30.
 Unisin silmin ja innokkain mielin lähdin kohti Kotkaa. Bussikuski oli ystävällinen,  mutta kokematon, hän kiinnitti pyörätuolia ensimmäistä kertaa. Onneksi kokenut  avustajani neuvoi häntä.

Hi! what an amazing time I had at the Maritime Festival. The time passed way too quickly again. I was there only one night due to cough and fatigue on Friday. I felt better on Friday night and luckily I was able to go as I had bought a ticket to the concert of which I'll tell more later. On Saturday morning I woke up at 6.30 am. With sleepy eyes yet with eager mind I headed towards Kotka. The bus driver was friendly but inexperienced when it came to fastening wheelchairs but luckily my experienced assistant advised him.             
                           



Bussin odottelua Kampin kaukoliikenneterminaalissa/ Waiting for the bus at the Kamppi long distance terminal






Bussi oli aikataulussa ja matka Kotkaan kesti pari tuntia. Lähtökiireessä en
muistanut ottaa eväitä mukaan, mutta onneksi ystäväni vanhemmat tarjosivat
aamupalan. Matka linja-autoasemalta majapaikkaan meni mukavasti Nortamaan invataksilla.
Kuski oli tosi mukava ja palveli hyvin. Lähdin matkaan  kelattavalla pyörätuolilla majapaikan hissin pienuuden vuoksi. Tiesin asiasta etukäteen,olin varautunut siihen.

The bus was in schedule and the trip to Kotka lasted for 2h. Due to my hurry I forgot to take snacks along but luckily my friend's parents gave me some breakfast. The trip from the bus station to our place to stay went smoothly with Nortamaa accessible cab. The driver was super nice and was serving really well. I was there with my smaller manual wheelchair cause the elevator is quite small in the house we stayed in. I knew about it so I was able to prepare for it.      
               
Aamupalan syötyämme juttelimme Meripäivien ohjelmasta. 
Päätimme mennä katsomaan Mikko Alatalon keikkaa.
 Saavuttuamme Sapokkaan keikkapaikalle selvisi, että olimme erehtyneet päivästä ja paikalla alkoikin pian Lasten merilaulukilpailu, hauska ohjelma sekin. Katsoimme muutamia esityksiä ja menimme sitten syömään Monikulttuuriseen toimintakeskus Myllyyn thai-ruokaa.

After breakfast we discussed the Maritime Festival program and decided to attend a concert, but on arrival it turned out that we had mistaken on the date and a sea themed song contest for children was starting, which was fun too. We watched a few of the performances and then went to dine at the multicultural activity center Mylly and had some Thai food.     
        
                 
                 



  Maukkaan aterian jälkeen olikin jo Yleisessä Saunassa -konsertin aika. Tänä vuonna
 siellä esiintyivät Laura Voutilainen, Pepe Willberg ja Juha Lehti. Se on yksi
 Meripäivien upeimmista ohjelmista, suosittelen sitä kaikille Juha Vainion lauluista
 pitäville. Kuvia minulla ei siitä ole, koska valokuvaaminen siellä on kielletty.

After the delicious meal, it was time for the Yleisessä Saunassa-concert. This year the performers were  Laura Voutilainen, Pepe Willberg and Juha Lehti. It's one of the most spectacular programs during the Maritime Festival and I recommend it to everyone who likes Juha Vainio's music. I don't have any pictures from there because taking pictures during it is forbidden. 

 Meripäivät, Pelkkää nostalgiaa ja ikivihreitä?/the Maritime Festival just nostalgia and evergreens?
     
 Ei suinkaan, paljon muutakin ohjelmaa löytyy, meripäiväjuoksusta katuteatteriin, kotimaisia
ja kansainvälisiä huippuartisteja. Mm. Popeda on esiintynyt monesti Meripäivillä, samoin Yö
  ja Bonnie Tyler. Merisetin opastetut meriristeilyt ovat hienoja, jos sää vain suosii.
Yksi Meripäivien valttikortti on monipuolisuus. Laajasta tarjonnasta löytyy jokaiselle jotakin. Lapsille on omat meripäivät.

Not at all, there's lots of other program too, from Maritime run to street theater and national stars such as Popeda and Yö, along with international names such as Bonnie Tyler. If the weather's good then the guided sea tours by Meriset are great. One of the Maritime Festival's asset is the variety. There's something for everyone, including children have their own festival.    
     
 Ainoa huono puoli on roskaisuus ja sotkuisuus, kumpa kaikki siivoaisivat jälkensä.  Humalaisiakin toki on, mutta niin on muissakin kesätapahtumissa.
 Kannattaa käydä, nautitaan kesätapahtumista eikä anneta lieveilmiöiden häiritä! Toki ymmärrän  harmituksen silloin, jos joku festarikävijä käyttää toisen kukkapenkkiä vessanaan tai tekee asiansa kadulle, mutta keskitytään tapahtumien hyviin puoliin ja nautitaan juomia kohtuudella.
 Näin kaikkien viihtyvyys ja siisteys paranee.

The only downside is the messiness, I wish everyone would clean up after themselves. Sure there's some drunken people but it's the same everywhere. Let's enjoy the summer events and ignore the byproducts! Of course I understand the annoyance if people use your flowerbed as a toilet or does their business to the street but by focusing on the good sides and drinking within reason, the festival will be enjoyable to everyone.

  Ja Kotkassa kannattaa käydä muulloinkin, siellä on paljon nähtävää. Nähtävyyksistä lisää     seuraavalla kerralla.

And  Kotka's worth the visit otherwise too, as there is much to see. More about the attractions in the next entry.  
       
       

  

                   

                       
                                                  

tiistai 21. heinäkuuta 2015

Mahoton reissaaja Facebookissa/ The keen traveler in Facebook



                Mahoton reissaaja - nyt myös Facebookissa!/ The keen traveler-now also in Facebook! 

https://www.facebook.com/pages/Mahoton-reissaaja/798131570284962

Nyt kaikki tykkäämään tuosta sivusta ja kommentoimaan blogini tekstejä ja keskustelemaan esteettömästä matkailusta, sekä kaikestä matkailuun liittyvästä!

I invite everyone to like the page as well as to comment and discuss about accessible traveling and everything else related to traveling!

Junnun sanoin, Käyn ahon laitaa kappaleesta: Tulkaa, viekää sitten vaikka tuhkat pesästä, mut minä nautin kesästä!

Just like Junnu sang in his song I walk along the glade: Go ahead and take all I've got, i'm enjoying the summer










                                                

                                       
                                Tässäpä hieman kesäkuvia Lahden satamasta parin vuoden takaa,
                                helteitä ootellessa!

Here's some summer photos from the harbor of  Lahti, few years back, while waiting for the heat!

keskiviikko 15. heinäkuuta 2015

Tulevia suunnitelmia/ Future plans



         
 Moi taas!. Kuljetus Meripäiville on järjestynyt. Onnibussin lisäksi kysyin asiaa myös
 Expressbussilta. Heillä ei ollut hissillisiä busseja, joten päätin yrittää Onnibussia vielä
  uudelleen. Laitoin taas sähköpostia asiakaspalveluun, tällä kertaa lähetin heille myös
 valokuvan Turner-apuvälineestäni, koska halusin heidän näkevän sen ja poistaa
 apuvälineisiin liittyviä ennakkoluuloja, koska usein ne johtuvat tietämättömyydestä.



Hi Again! The transportation to the Maritime Festival has been arranged. Apart from Onnibus I asked from Expressbus too but they didn't have any accessible buses so I decided to ask Onnibus again. I sent another email to the costumer service this time with a photo of my Turner cause I wanted them to see it and erase prejudices towards aid equipment as they're mainly due to ignorance. 

Se on ymmärrettävää, mutta harmillista. Ennakkoluulot rajoittavat paljon vammaisten
 matkustamista. Valokuvan lähettämisen jälkeen sain asiakaspalvelusta automaattisen viestin,
  jossa luvattiin palata asiaan pian. Seuraavassa viestissä kerrottiin, että Turnerin mukaanottoa
  bussiin voidaan yrittää. Viestin sävy oli ystävällinen, mutta epävarma.

It's understandable but unfortunate as they restrict traveling of disabled people. After sending the photo, I received an automatic message from the costumer service saying that they'd get back to me as soon as possible. In the next message they said we try taking the Turner with us. the tone of the message was friendly but uncertain.  



Minä, ystäväni Tiina ja Sami Meripäivillä./ Me, my friend Tiina and Sami at the Maritime Festival 

Toivoin, ettei asia jäisi pelkäksi yritykseksi. Meripäiväavustajani ehdotti, että Turnerin vois
ehkä kuljettaa myös Matkahuollon rahtina. Ihan miten vaan, ajattelin. Tärkeintä minulle oli ottaa Turneri mukaan reissuun.


I hoped it wouldn't be just a try. My assistant suggested that it might be possible to transport the Turner as cargo with Matkahuolto. It's all the same for me I thought just as long as I could take the Turner along.  
   


 Seuraavana päivänä Onnibussilta tuli vahvistusviesti, Turnerin voi ottaa bussiin.
 Olin tosi iloinen, säästäisin paljon rahaa, kun ei tarvitsisi ottaa kallista invataksia
 Kouvola-Kotka välille. Se olisi todennäköisesti maksanut yli 200 euroa, mikä tekisi ison loven matkakassaani .Sitä ei saa nyt päästää hupenemaan, koska Teneriffan-matka
 odottaa marraskuuussa. Teneriffaa odotellessa nautin Meripäivistä ja elokuun lopulla lähden
 viettämään mökkiviikonloppua muutaman ystäväni kanssa.

Next day I got a confirmation message from Onnibus, in which they said I could take the Turner with me. I was really happy cause I'd be saving a lot of money as I wouldn't have to take an accessible cab to route between Kouvola and Kotka. It would have probably costed over 200 euros,which would've made a big gap to my travel fund, that would be unfortunate as I've got my trip to Tenerife coming in November. In the meantime I'm going to enjoy the Maritime Festival as well as spent a summer cottage weekend at the end of August with some of my friends.     


  Lopuksi palaan vielä Tukholman-risteilyn tunnelmiin tämän Sky-view -kuvan avulla. Mökkikuvia tulossa myöhemmin, toivottavasti maltatte odottaa!


To conclude I'll return to the Stockholm cruise in form of this photo from Sky-view. Summer cottage photos to follow, hopefully you'll have enough patience!   






perjantai 10. heinäkuuta 2015

Meripäiväreissun haasteita../Challenges of the Maritime Festival trip



      Moi taas!/ Hi again!

    Se on kohta heinäkuun puoliväli ja Meripäivät. Nehän pidetään Kotkassa 23.-26.7, torstaista
   sunnuntaihin. Olen käynyt Meripäivillä yli 10 kertaa, 18- tai 19-vuotiaasta asti.
   Olen viihtynyt hyvin, aina on löytynyt paljon kivaa tekemistä. Ohjelmasta kerron lisää
  myöhemmin. Nyt paneudun tämänvuotisen reissun  kulkemishaasteisiin.

Soon it'll the middle of July and The Maritime Festival, which will be held in Kotka from 23rd till 26th, from Thursday to Sunday. I've been attending the festival over 10 times ever since I was 18 or 19 years old. I'll tell more about the program later but for now I'll focus on the challenges of the trip. 

  Yleensä olen mennyt Kotkaan autollani, jota avustajani ovat ajaneet.Cp- vammaani liittyvän hahmotushäiriön vuoksi en pysty ajamaan sitä itse. En hahmota vasenta ja oikeaa, suunnat menevät pahasti sekaisin. Reittien oppiminen on minulle todella vaikeaa.

Usually, I've taken my own car there, which was driven by my assistants, as I can't drive due to my Minimal Brain Dysfunction, which is related to my Cerebral palsy. I can't tell left from right and I mix directions quite badly. Learning paths is really difficult for me.

Tänä vuonna ajattelin mennä Meripäiville Onnibussilla, koska useimmissa sen linja-autoissa on yksi pyörätuolipaikka. Palmuasemalla sitä kehuttiin kovasti ja päätin itsekin kokeilla.

This year I'd take the onnibus to the festival, because several of their buses are wheelchair accessible. they were also praised at palmuasema so I decided to give it a go.   

Minua vaan askarrutti yksi asia, sähköpyörätuolin lisäksi ottaisin reissulleni mukaan Turner-siirtymälaudan toiseksi apuvälineeksi. Mitenköhän Onnibussilla siihen suhtauduttaisiin? Soitin pyörätuoliasiakkaiden palvelunumeroon, virkailija lupasi selvitellä asiaa.

I was only worried about one thing. How would the company feel about me taking my Turner-transfer aid with as a second aid equipment? I called the service number for disabled costumers and the person there promised to look into it.  


Sain sähköpostiini pahoittelevan vastauksen, jossa sanottiin suunnilleen näin: Hei Helena, haluamme palvella kaikkia matkustajia, mutta linja-auton tavaratilat ovat niin pienet, ettei apuvälineesi mahdu kyytiin. Nyt odotan vielä vastausta Expressbussilta.

I received an apologetic response to my email, which said something like this: Hi Helena, we want to serve all costumers but the trunk of the bus is so small that your aid equipment wont fit in. Now I'm waiting for a response from  Expressbus.







 Harmillinen tilanne! Turner-siirtymisapuväline on kuvassa näkyvä valkoinen laite.
 Se on matkoilla yhtä välttämätön ja tärkeä kuin sähköpyörätuolini. Se tekee siirtymisistä turvallisia minulle ja säästää avustajan selkää.

Regrettable situation! The Turner-transfer aid is the white equipment in the picture. It's just as necessary and important as my electric wheelchair cause it makes the transfers safe for me and safes assistants back too.   

Oheisen kuvan valitsin tähän myös siksi, että se kuvaa hyvin yhtä esteettömän matkailun haastetta, kuinka saada kaikki tarpeelliset tavarat kuljetettua määränpäähän asti?

I chose that picture also because it describes one of the challenges of accessible traveling very well. how to transport all the necessary things to the destination?  


Tuossa kuvassa avustajani Tuula miettii juuri sitä, hänellä saisi olla viisi kättä. Olemme lähdössä Toscanasta ja tavaran määrä on melkoinen.



At the time of the picture my assistant Tuula is considering that she ought to have five hands. We
were about to leave Tuscany and we have quite a lot of stuff. 


Näissä tilanteissa vaaditaan luovuutta ja ongelmanratkaisukykyä. Samoin apuvälineet joutuvat kovalle koetukselle matkoilla ja varsinkin lentokentillä. Niiden käsittely ja vienti ruumaan on aika kovakouraista, aina saa jännittää säilyvätkö ne ehjinä.

These situations require creativity and ability to solve problematic situations. The aid equipment must endure some harsh handling during trips especially in the airports. There's always some worry about whether they will come back intact.  

Mutta hätä keinot keksii, aina selvitään jollain konstilla.

But where there's will, there's a way.

Luotan siihen, että kuljetus Meripäivillekin järjestyy vielä! Ohjelmasta lisää seuraavalla kerralla, suosittelen käymään! www.meripaivat.com

I trust that the transportation to the Maritime Festival will eventually be sorted out somehow! More about the program on my next entry. I recommend to attend! www.meripaivat.com






 

sunnuntai 5. heinäkuuta 2015

Juhannustunnelmia Hevossalmesta/ Midsummer vibes from Hevossalmi



         Hei taas!/ Hello again!

       Nyt ajattelin kertoa teille juhannuksestani. Se meni ihan mukavasti vaikka sää oli aluksi aika
      viileä, harmaa ja sateinenkin. Juhannusviikon torstaina oli niin sateista ja harmaata, että olin jo
     valmis lähtemään Teneriffalle tai lähes minne tahansa muualle aurinkoon. Sekään ei yhtäkkiä
    onnistuisi, rahaa ei ollut eikä avustajaakaan. Piti siis keksiä jotain muuta, mutta mitä?

I thought I'd tell about my midsummer. It went well though the weather was originally quite chilly, gray and rainy. As said the weather on the midsummer week was so grey and rainy that I was all ready to travel to Tenerife or anywhere else with some sun. As that wasn't possible all of a sudden cause I didn't have money nor assistant. Therefore I had to come up with something else, but what?

    Olin pyytänyt vieraita kylään, mutta kukaan ei päässyt tulemaan. Mökkeilykään ei sään takia
   oikein innostanut, koska mielestäni mökkeilyyn kuuluu olennaisena osana ulkoilu. Järvivesi oli    vielä kylmää. Uiminen ei noin viileällä minulta onnistuisi. Mietin, miten viettäisin juhannuksen.

I had invited some friends to come over but none of them were able to attend. Due to the weather I wasn't very into spending time at a summer cottage as spending time outdoors is an essential part of it. Plus the lake water was still too cold for me to swim in it. So I was pondering how to spend my midsummer.  

Olin antanut juhannuksen avustajalleni vapaaksi, en voinut lähteä yksin kovin kauas. No kaikki
järjestyy aina jotenkin. Tässä kuvia Helsingin seudun invalidien juhannusjuhlilta Hevossalmen lomakylästä, makkaraa grillattiin ja kokko paloi, kiitos ihana naapurini Silja, pelastit juhannukseni!

I had given a day off for my assistant and I couldn't go very far on my own. Well, as usual things have a way of working out. Here's some pictures from midsummer party arranged by the Helsinki Invalids at Hevossalmi. We grilled and had a bonfire. Thanks to my lovely neighbor Silja, you saved  my midsummer!    
 


   
                                                

                                                  







                                  Lisätietoa Hevossalmesta saat Helsingin invalidiyhdistyksen   sivuilta:www.hiy.fi, kohdasta lomakylät, kiva esteetön paikka kesänviettoon, voit myös yöpyä.

More info about Hevossalmi is available at:www.hiy.fi, from lomakylät link. It's a nice accessible place to spent summer. It's also possible to spend the night.   












Vielä risteilystä, osa 2/ About the cruise, part 2



         
     Moikka!/ Hi!

   Niin se on taas pari viikkoa vierähtäny, nyt on jo mukavan lämmintäkin. Ihanaa, tätä on odotettu!

A couple of weeks have passed and it's beginning to be warmer too. Fantastic, I've been looking forward to this!

   Palataanpa vielä risteilyn tunnelmiin. Perjantaina aamupäivällä saavuimme
  Tukholmaan. Päivä oli lämmin ja aurinkoinen.

Let's return to the cruise for a bit. We arrived to Stockholm on Friday morning. The day was sunny and warm.  

   Ensin nautimme jäätelöt ostoskeskuksen ulkoterassilla.

First we had ice cream at the terrace of a shopping center.  




Mansikkapehmis oli hyvää, vaikka ilmeeni on mietteliäs./ Strawberry soft ice was good, though I look thoughtful. 






                                            

                                      Jäätelöiden jälkeen yksi Mervin ystävistä lähti vielä ostoskeskuksen
                                     karkkikauppaan, me muut jatkoimme jo Globenia ja Sky-viewtä kohti.
                                   Sky-view on Tukholman hieno näköalahissi, joka meni ihan Globenin
                                    huipulle asti. Sieltä on hienot näköalat! Kannattaa käydä, suosittelen!

After the ice creams one of Mervi's friends went to the candy store of the mall, the rest of us continued towards Globen and Sky-view. It's a cool scenery elevator in Stockholm, that went all the way to the of Globen. The view up there was amazing! I highly recommend it, it's worth it!  

                        


Globen is a ball shaped white building.




                            
             Tukholman seikkailujen jälkeen tanssimme vielä illalla yökerhossa ja lauloimme karaokea.

After our adventures in Stockholm, we danced and sang karaoke in the evening.

                Risteily onnistui hienosti. Ainoa asia mikä harmitti, oli se, että Tukholmaan jäi
                liian vähän aikaa. Pitäisi yöpyä siellä seuraavalla kerralla, nähtävää on niin paljon.

The cruise was a success. The only annoying thing was that the time in Stockholm was so short. Next time I should stay over night, there's so much to see.   
        
               Muutaman tunnin kierros jää pintaraapaisuksi. Siinäpä taas yksi tulevista matkahaaveistani!
              Abba-museo ja Wasa-laiva kiinnostaisivat ainakin, lämpimällä kesäsäällä Sky-view tosin oli
             parempi vaihtoehto.

 Kiitoksia kaikille mukanaolleille risteilyseurasta! Ja lähetäänhän toistekin risteilemään!
    
With just few hours to go around, we were only scratching the surface. That's another travel dream! I'd be interested in the Abba-museum and the Wasa-ship. In the warm summer weather the skyview was the better option.  Thanks to everyone involved for the company! Let's do it again, sometime! 
            


             p.s. Käytin lahjakorttini Teneriffan- matkaan. Ajattelin ensin käyttää sen Karibian-risteilyyn,                       rahatilanteeni tiukkuuden vuoksi käytinkin sen jo tähän. Karibian-risteily on kuitenkin
                    haaveissani, katsotaan jos vaikka tammikuun Matkamessuilta löytyisi edullinen tarjous.

p.s. I used my voucher to my trip in Tenerife. My initial thought was to use it on the Caribbean cruise but because money was a bit tight I used to that already. The Caribbean cruise is still in my dreams. Let's see if there were some good offer at the Nordic travel fair.  
                  
                   
                    Ystäväni Sanna yritti myös houkutella minua lähtemään ensi keväänä tai kesänä, enpä
                    paljastakaan vielä minne..

My friend Sanna tried to persuade me to travel somewhere next spring or summer but I'll keep the destination a secret for now... 

                  Seuraavat matkamessut ovat tammikuussa 2016, tulossa siis postaus niistäkin!
                  Suosittelen lämpimästi kaikille matkailusta kiinnostuneille!

The next Nordic travel fair will be on January 2016, there will be a blog entry about them too! I highly recommend them to everyone who are interested in traveling!  

             
         
                Annan lopuksi pienen vinkin, jos olet varannut matkan matkatoimistolta ja haluat siihen
                maksuaikaa, yleensä virkailijat ovat hyvin ymmärtäväisiä. Minäkin sain maksamiseen
               lisäaikaa ilman suurempia selittelyjä, kannatti pyytää!

To finish off I have a little tip, if you've booked a trip from a travel agent and you want more time to pay, they are usually quite understanding. I got more payment time without having to explain much, it was worth it!